Berean Study Bible
But thanks be to God
This phrase begins with an expression of gratitude, setting a tone of thankfulness and acknowledgment of divine sovereignty. The Greek word for "thanks" is "χάρις" (charis), which can also mean grace or favor. This suggests that the gratitude expressed is not merely for the triumphs but for the grace that enables such victories. Historically, Paul often begins sections of his letters with thanksgiving, emphasizing the importance of recognizing God's hand in all circumstances.
who always leads us triumphantly
The imagery here is of a Roman triumphal procession, where a victorious general leads captives through the streets. The Greek word "θριαμβεύοντι" (thriambeuonti) is used, which directly refers to this kind of procession. This metaphor illustrates that believers, though captives, are part of Christ's victory parade. Historically, such processions were public displays of power and victory, and Paul uses this to convey the idea that God is always leading believers in victory, regardless of their circumstances.
as captives in Christ
The term "captives" might seem paradoxical in the context of triumph, but it reflects the Christian understanding of being "slaves to righteousness" (Romans 6:18). The Greek word "καταργέω" (katargeo) implies being rendered inactive or powerless, yet in Christ, this captivity is transformed into freedom and purpose. Scripturally, this aligns with the idea that true freedom is found in submission to Christ's lordship.
and through us spreads everywhere
This phrase highlights the active role of believers in disseminating the message of Christ. The Greek "φανερόω" (phaneroo) means to make visible or manifest. Historically, the early church was known for its rapid spread across the Roman Empire, and this was largely due to the active witness of believers. The phrase suggests that Christians are conduits of God's presence and message in the world.
the fragrance of the knowledge of Him
The metaphor of "fragrance" is rich with meaning. The Greek word "ὀσμή" (osme) refers to a smell or aroma, often used in the context of sacrifices in the Old Testament, which were described as a "pleasing aroma" to God (Leviticus 1:9). This suggests that the knowledge of God, when spread by believers, is a pleasing offering to Him. Historically, incense and fragrances were significant in both religious and cultural contexts, symbolizing the permeating and influential nature of the Gospel. The "knowledge of Him" underscores the importance of a personal and relational understanding of God, which is central to the Christian faith.
Ellicott's Commentary for English Readers
(14) Now thanks be unto God.--The apparent abruptness of this burst of thanksgiving is at first somewhat startling. We have to find its source, not in what the Apostle had written or spoken, but in what was passing through his memory. He had met Titus, and that disciple had been as a courier bringing tidings of a victory. The love of God had won another triumph.
Causeth us to triumph.--Better, who always leads us in His triumph. There is absolutely no authority for the factitive meaning given to the verb in the English version. In Colossians 2:15, it is translated rightly, "triumphing over them in it." It is obvious, too, that the true rendering gives a much more characteristic thought. It would be unlike St. Paul to speak of himself as the triumphant commander of God's great army. It is altogether like him that he should give God the glory, and own that He, as manifested in Christ, had triumphed, and that Apostle and penitent, the faithful and the rebellious, alike took their place in the procession of that triumph.
The imagery that follows is clearly that of the solemn triumphal procession of a Roman emperor or general. St. Paul, who had not as yet been at Rome, where only such triumphs were celebrated, had, therefore, never seen them, and was writing accordingly from what he had heard from others. Either from the Roman Jews whom he had met at Corinth, many of them slaves or freed-men in the imperial household, or the Roman soldiers and others with whom he came in contact at Philippi, possibly from St. Luke or Clement, he had heard how the conqueror rode along the Via Sacra in his chariot, followed by his troops and prisoners, captive kings and princes, and trophies of victory; how fragrant clouds of incense accompanied his march, rising from fixed altars or wafted from censers; how, at the foot of the Capitoline hill, some of the prisoners, condemned as treacherous or rebellious, were led off to execution, or thrown into the dungeons of the Mamer-tine prison, while others were pardoned and set free. It is not without interest to remember that when St. Paul wrote, the latest triumph at Rome had been that solemnised at Rome by Claudius in honour of the victory of Ostorius over the Britons in A.D. 51, and commemorated by a triumphal arch, the inscription on which is now to be seen in the court-yard of the Barberini Palace at Rome; that in that triumph Caractacus had figured as a prisoner; and that he and his children, spared by the mercy of the emperor, had passed from the ranks of the "lost" to those of the "saved" (Tacit. Ann. xiii. 36). According to a view taken by some writers, Claudia and Linus (2Timothy 4:21) were among those children. (See Excursus on the Later Years of St. Paul's Life, at the close of the Acts of the Apostles.
The savour of his knowledge.--There is obviously a reference to the incense which, as in the above description, was an essential part of the triumph of a Roman general. It is there that St. Paul finds an analogue of his own work. He claims to be, as it were, a thurifer, an incense-bearer, in the procession of the conqueror. Words, whether of prayer or praise, thanksgiving or preaching, what were they but as incense-clouds bearing to all around, as they were wafted in the air, the tidings that the Conqueror had come? The "savour of his knowledge" is probably "the knowledge of Him:" that which rests in Him as its object.
Pulpit Commentary
Verse 14. - Now thanks be unto God. The whole of this Epistle is the apostle's Apologia pro vita sua, and is more full of personal details and emotional expressions than any other Epistle. But nothing in it is more characteristic than this sudden outburst of thanksgiving into which he breaks so eagerly that he has quite omitted to say what it was for which he so earnestly thanked God. It is only when we come to 2 Corinthians 7:5, 6 that we learn the circumstance which gave him such intense relief, namely, the arrival of Titus with good news from Corinth about the treatment of the offender and the manner in which the first letter had been received. It is true that this good news seems to have been dashed by other remarks of Titus which, perhaps, he withheld at first, and which may only have been drawn from him, almost against his will, by subsequent conversations. But, however checkered, the main and immediate intelligence was good, and the apostle so vividly recalls his sudden uplifting out of an abyss of anxiety and trouble (2 Corinthians 7:5) that the mere remembrance of it awakens a thankfulness to God which can only find vent by immediate utterance. Now thanks be unto God. The order of the original is more forcible, "But to God be thanks." The remembrance of his own prostration calls into his mind the power and love of God. Which always causeth us to triumph; rather, who leadeth us in triumph. The verb thriambeuo may undoubtedly have this meaning, on the analogy of choreuo, I cause to dance, basileuo, I cause to reign, etc.; and other neuter verbs which sometimes have a factitive scribe. But in Colossians 2:15 St. Paul uses this word in the only sense in which it is actually found, "to lead in triumph;" and this sense seems both to suit the context better, and to be more in accordance with the habitual feelings of St. Paul (Galatians 6:17; Colossians 1:24), and especially those with which these Epistles were written (1 Corinthians 4:9-13; 2 Corinthians 4:10; 2 Corinthians 11:23). St. Paul's feeling is, therefore, the exact opposite of that of the haughty Cleopatra who said, Οὑ θριαμβευθήσομαι, "I will not be led in triumph." He rejoiced to be exhibited by God as a trophy in the triumphal procession of Christ. God, indeed, gave him the victory over the lower part of his nature (Romans 8:37), but this was no public triumph. The only victory of which he could boast was to have been utterly vanquished by God and taken prisoner "in Christ." The savour of his knowledge. The mental vision of a Roman triumph summons up various images before the mind of St. Paul. He thinks of the streets breathing with the fragrance of incense offered upon many a wayside altar; of the tumult and rejoicing of the people; of the fame and glory of the conqueror; of the miserable captives led aside from the funeral procession to die, like Vercingetorix, in the Tullianum at the foot of the Capitoline hill. He touches on each of these incidents as they crowd upon him. The triumph of L. Mummius over the conquest of Corinth had been one of the most splendid which the Roman world had ever seen, and in A.D. , shortly before this Epistle was written (A.D. 57), Claudius had celebrated his triumph over the Britons and their king Caractacus, who had been led in the procession, but whose life had been spared (Tacitus, 'Ann.,' 13:36). The savour of his knowledge; i.e. the fragrance of the knowledge of Christ. By us. The details of the metaphor are commingled, as is often the case in writers of quick feeling and imagination. Here the apostles are no longer the vanquished who are led in procession, but the spectators who burn and diffuse the fragrance of the incense. In every place. Even at that early period, not twenty-five years after the Crucifixion, the gospel had been very widely preached in Asia and Europe (Romans 15:18, 19). Parallel Commentaries ...
Greek
But
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.
thanks [be]
χάρις (charis)
Noun - Nominative Feminine Singular
Strong's 5485: From chairo; graciousness, of manner or act.
to
Τῷ (Tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
God,
Θεῷ (Theō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.
who
τῷ (tō)
Article - Dative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
always
πάντοτε (pantote)
Adverb
Strong's 3842: Always, at all times, ever. From pas and hote; every when, i.e. At all times.
leads us triumphantly as captives
θριαμβεύοντι (thriambeuonti)
Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular
Strong's 2358: (properly: I lead one as my prisoner in a triumphal procession, hence) I lead around, make a show (spectacle) of, cause to triumph.
in
ἐν (en)
Preposition
Strong's 1722: In, on, among. A primary preposition denoting position, and instrumentality, i.e. A relation of rest; 'in, ' at, on, by, etc.
Christ
Χριστῷ (Christō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 5547: Anointed One; the Messiah, the Christ. From chrio; Anointed One, i.e. The Messiah, an epithet of Jesus.
and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.
through
δι’ (di’)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.
us
ἡμῶν (hēmōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 1st Person Plural
Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I.
spreads
φανεροῦντι (phanerounti)
Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular
Strong's 5319: To make clear (visible, manifest), make known. From phaneros; to render apparent.
everywhere
τόπῳ (topō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 5117: Apparently a primary word; a spot, i.e. Location; figuratively, condition, opportunity; specially, a scabbard.
the
τὴν (tēn)
Article - Accusative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
fragrance
ὀσμὴν (osmēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 3744: A smell, odor, savor. From ozo; fragrance.
of
τῆς (tēs)
Article - Genitive Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.
[the] knowledge
γνώσεως (gnōseōs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 1108: Knowledge, doctrine, wisdom. From ginosko; knowing, i.e. knowledge.
of Him.
αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.
Links
2 Corinthians 2:14 NIV
2 Corinthians 2:14 NLT
2 Corinthians 2:14 ESV
2 Corinthians 2:14 NASB
2 Corinthians 2:14 KJV2 Corinthians 2:14 BibleApps.com
2 Corinthians 2:14 Biblia Paralela
2 Corinthians 2:14 Chinese Bible
2 Corinthians 2:14 French Bible
2 Corinthians 2:14 Catholic BibleNT Letters: 2 Corinthians 2:14 Now thanks be to God who always (2 Cor. 2C iiC 2Cor ii cor iicor)